АДАПТАЦИЯ АМЕРИКАНСКОГО МОЛОДЁЖНОГО СЛЕНГА ПРИ ПЕРЕВОДЕ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Authors

  • Югай Валентин Владиславович студент 2 курса ОП «Переводческое дело» Университета «Туран»
  • Алдабергенкызы Ляйля сениор-лектор кафедры «Журналистика и переводческое дело» Университета «Туран»

Keywords:

сленг, контекст, перевод, интуитивное понимание

Abstract

Данная исследовательская работа посвящена анализу американского молодежного сленга и процессу его адаптации при переводе на русский язык. Лингвисты, занимающиеся изучением английского языка, всегда интересовались темой нелитературной лексики, то есть сленгом. Безусловно, данный вид речевых выражений привлекает к себе своей выразительностью, нетрадиционностью и метафоричностью. Также американский молодежный сленг в связи со своей новизной, представляет особый интерес для исследования, это проявляется в многообразии словообразовательных процессов и интенсивности его применения. Молодежный сленг имеет свойство к повсеместному его распространению, которое в свою очередь является полным замещением однообразной речи, выступающее в роли желания выделиться среди своих сверстников, что было характерно молодому поколению во все времена

Published

2022-12-18

How to Cite

Югай Валентин Владиславович, & Алдабергенкызы Ляйля. (2022). АДАПТАЦИЯ АМЕРИКАНСКОГО МОЛОДЁЖНОГО СЛЕНГА ПРИ ПЕРЕВОДЕ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. Progress in Science, (1). Retrieved from https://ojs.scipub.de/index.php/PS/article/view/561

Issue

Section

Philological Sciences